վҳʱ ƾ̨ ۵ Ļ Ƶ֪ʶȨ

˲ƽַ̨:žˣǸӼᶨʤġ

2020-08-08 14:03:15  Դձ
˲ƽַ̨ 

˲ƽַ̨

˲ƽַַ̨:a g 9 559 v i p

We had been travelling for about a month, when one day we saw a cloud of dust moving swiftly towards us; and as soon as it came near, we found that the dust concealed a band of fifty robbers. Our men barely numbered half, and as we were also hampered by the camels, there was no use in fighting, so we tried to overawe them by informing them who we were, and whither we were going. The robbers, however, only laughed, and declared that was none of their business, and, without more words, attacked us brutally. I defended myself to the last, wounded though I was, but at length, seeing that resistance was hopeless, and that the ambassador and all our followers were made prisoners, I put spurs to my horse and rode away as fast as I could, till the poor beast fell dead from a wound in his side. I managed to jump off without any injury, and looked about to see if I was pursued. But for the moment I was safe, for, as I imagined, the robbers were all engaged in quarrelling over their booty.

˲ƽַ̨廭

When they were alone, Scheherazade addressed her thus:

Shortly after these events, the grand-vizir died, and his post was given to the dervish. But he did not hold it for long, for the Sultan fell a victim to an attack of illness, and as he had no sons, the soldiers and priests declared the dervish heir to the throne, to the great joy of all the people.

She gave Aladdin the message, adding: "He may wait long enough for your answer!"

˲ƽַ̨ ɻ

The princess was delighted to see her foster-brother again, and after some conversation she confided to him all her history and the cause of her imprisonment.

Accordingly next morning early Noureddin went to seek his ten friends, who all lived in the same street. Knocking at the door of the first and chief, the slave who opened it left him to wait in a hall while he announced his visit to his master. "Noureddin!" he heard him exclaim quite audibly. "Tell him, every time he calls, that I am not at home." The same thing happened at the second door, and also at the third, and so on with all the ten. Noureddin, much mortified, recognised too late that he had confided in false friends, who abandoned him in his hour of need. Overwhelmed with grief, he sought consolation from the beautiful Persian.

˲ƽַ̨йҶ ۻ

I approached the throne on which he was seated and made him three low bows, then prostrated myself at his feet to the surprise of everyone, who could not understand how it was possible that a monkey should be able to distinguish a Sultan from other people, and to pay him the respect due to his rank. However, excepting the usual speech, I omitted none of the common forms attending a royal audience.

"Sire," said the princess to her father, "you wish me to marry, and I know you desire to please me, for which I am very grateful. But, indeed, I have no inclination to change my state, for where could I find so happy a life amidst so many beautiful and delightful surroundings? I feel that I could never be as happy with any husband as I am here, and I beg you not to press one on me."

<"This basket," said Alnaschar to himself, "has cost me a hundred drachmas-- all that I possess in the world. Now in selling the contents piece by piece I shall turn two hundred, and these hundreds I shall again lay out in glass, which will produce four hundred. By this means I shall in course of time make four thousand drachmas, which will easily double themselves. When I have got ten thousand I will give up the glass trade and become a jeweller, and devote all my time to trading in pearls, diamonds, and other precious stones. At last, having all the wealth that heart can desire, I will buy a beautiful country house, with horses and slaves, and then I will lead a merry life and entertain my friends. At my feasts I will send for musicians and dancers from the neighbouring town to amuse my guests. In spite of my riches I shall not, however, give up trade till I have amassed a capital of a hundred thousand drachmas, when, having become a man of much consideration, I shall request the hand of the grand-vizir's daughter, taking care to inform the worthy father that I have heard favourable reports of her beauty and wit, and that I will pay down on our wedding day 3 thousand gold pieces. Should the vizir refuse my proposal, which after all is hardly to be expected, I will seize him by the beard and drag him to my house."As soon as she had disenchanted it the queen went back to the palace.

"The women, sire," said the bird, "were the sisters of the Sultana, who were devoured with jealousy at the honour you had done her, and in order to revenge themselves invented this story. Have them examined, and they will confess their crime. These are your children, who were saved from death by the intendant of your gardens, and brought up by him as if they were his own."

˲ƽַ̨ͻ

<"Then take careful note of this house," said the Caliph, "and bring me the boy to-morrow, so that the affair may be tried by him in my presence. Summon also the Cadi, to learn his duty from the mouth of a child. Bid Ali Cogia bring his vase of olives, and see that two dealers in olives are present." So saying the Caliph returned to the palace."Sire," returned the Indian, "it is not of his outward form that I would speak, but of the use that I can make of him. I have only to mount him, and to wish myself in some special place, and no matter how distant it may be, in a very few moments I shall find myself there. It is this, Sire, that makes the horse so marvellous, and if your Highness will allow me, you can prove it for yourself."

"I will take all you have on board. Have them unloaded and we will make our bargain at once, and tell the other merchants to let me see all their best wares before showing them to other people."

ƷͼƬ˲ƽַ̨

(ࣺӱӱ)

˲ƽַ̨ר

˲ƽַ̨ƼĶ

˲ƽַ̨ͮɽҽԺƽ "You are right," returned the Caliph, "I had forgotten all about it. Go and change your coat, and I will change mine." ϸ

յӭҪ չԹ| ̵2018|ýα½֤йѧշ

˲ƽַ̨Ҽ졷һ 뢻ͼ That morning the princess rose earlier than she had done since she had been carried into Africa by the magician, whose company she was forced to endure once a day. She, however, treated him so harshly that he dared not live there altogether. As she was dressing, one of her women looked out and saw Aladdin. The princess ran and opened the window, and at the noise she made Aladdin looked up. She called to him to come to her, and great was the joy of these lovers at seeing each other again. ϸ

˲ƽַ̨뿪人˥?ίרԱش| ̵2018|ǾƵҵЭ:人ȡƵֱͶ,ȫ˿
˲ƽַ̨ע˲ƽַ̨΢

΢

΢

ֻ

쵼԰